百度360必应搜狗淘宝本站头条
当前位置:网站首页 > IT知识 > 正文

法语情景故事:魁北克之旅_魁北克地区使用的法语是古老的法语

liuian 2025-02-17 13:06 28 浏览

Si on se promène dans le centre-ville de Québec, on jurerait qu'on se situe quelque part dans un vieux petit village en France. Les rues sont étroites, les batiments semblent avoir été construits il y a longtemps, et tous les panneaux sont en fran?ais.

A Francophone Location in North America – Que?bec City If one walks in the downtown area of Que?bec City, one would swear that one is somewhere in a small old French Village. The streets are narrow, the buildings seem to have been constructed a long time ago, and all the signs are in French.

如果我们在魁北克市中心转悠,会发现这就像法国某个小古城的一角。窄窄的街道,建筑看起来已经建了很久,而且所有标牌都是用法语写的。

Lorsque je suis arrivé à mon h?tel, je suis allé à la réception et je me suis adressé à l'employée d'h?tel en fran?ais, parce que je voulais pratiquer mon fran?ais. à mon grand plaisir, elle a répondu en fran?ais, et nous avons terminé l'enregistrement ensemble en parlant fran?ais. à la fin de l'enregistrement, elle m'a donné la clé.

Je l'ai remerciée d'avoir continué à me parler en fran?ais, surtout parce que c'était évident que ma langue maternelle n'est pas le fran?ais. Elle a fait un grand sourire et a répondu, ? Pas de problème. Le fran?ais n'est pas ma langue maternelle non plus. ?

When I arrived at my hotel, I went to the reception desk and I addressed the hotel clerk in French because I wanted to practice my French. To my great pleasure, she responded in French, and we completed the registration together while speaking French. At the end of the check-in she gave me the key. I thanked her for having continued to speak to me in French, especially since it was obvious that my native language is not French. She smiled widely and responded, “No problem. French is not my native language either.”

当我到达我的旅馆时,在接待处我用法语来进行对话,因为我想练习我的法语。让我开心的是,她也用法语回答我,直到最后登记结束我们都一直在说法语。最后,她给了我房间的钥匙。我向她致谢,尤其是在法语明显不是我的母语情况下,愿意一直和我用法语进行交流。她微微一笑,说法语其实也不是她的母语。

La ligne d'horizon du centre-ville est dominée par un grand et élégant h?tel, le Chateau Frontenac. Cet h?tel est un des plus célèbres sites de Québec. Un batiment massif, qui compte plus de six cents chambres, c'est l'h?tel le plus photographié au monde. C'est là qu'a eu lieu la Conférence de Québec en 1943 ; le président des états-Unis, Franklin Roosevelt, et le premier ministre du Royaume-Uni, Winston Churchill, s'y sont retrouvés pour discuter de leur stratégie commune pour la Seconde Guerre mondiale.

Cela vaut vraiment le détour et votre séjour à Québec ne serait pas complet sans le visiter.

The skyline of the downtown area is dominated by a large and elegant hotel, Le Cha?teau Frontenac. This hotel is one of the most famous sites in Que?bec City. A massive building which has more than six hundred rooms, it is the most photographed hotel in the world. It is here that the Conference of Quebec took place in 1943; the president of the United States, Franklin Roosevelt, and the prime minister of Great Britain, Winston Churchill, met to discuss their common strategy for the Second World War. It is really worth a detour and your stay in Que?bec City would not be complete without visiting it.

市中心被一座高大雅致的建筑统筹着,那就是Frontenac城堡。这个建筑是魁北克最为著名的建筑之一。这是一个宏大的建筑,六百多间房,是世界上最多次被拍成风景的旅馆。就是在那里展开了1943年魁北克会议;美国总统富兰克林,英国首相丘吉尔,在这里一起为了第二次世界大战决策讨论。

这里真的值得再来,在魁北克旅行中如果没有来过这里就不完整。

Le centre-ville, aussi connu sous le nom de vieux Québec, est le site de l'ancienne ville fortifiée qui surplombe le fleuve Saint-Laurent. On peut toujours voir les anciens remparts qui s'étendent sur 5 km autour de la vieille ville. Une après-midi, j'ai suivi une visite guidée de la Citadelle de Québec, une installation militaire et la résidence officielle du Gouverneur Général du Canada, le représentant officiel de la Reine, Elizabeth II.

Parce que la Citadelle se situe au plus haut point de la ville, la vue du fleuve et des alentours est super belle et vaut l'effort ! Notre guide nous a dit que cette visite avec nous était son premier tour en anglais. à la fin du tour, tous les membres du groupe l'ont remerciée et lui ont dit qu'elle avait fait un bon boulot parce que c'était vrai !

The downtown area, also known by the name Old Que?bec City, is the site of a former fortified town which overlooks the Saint Lawrence River. One can still see the old ramparts which extend for 5 km around the old city. One afternoon, I took a guided tour of the Citadel of Que?bec, a military installation and the residence of the Governor General of Canada, the official representative of the Queen, Elizabeth II. Because the Citadel is located at the highest point of the city, the view of the river and the surroundings is really great and worth the effort! Our guide told us that this tour with us was her first tour in English. At the end of the tour, everyone in the group thanked her and told her that she had done a great job because it was true!

在老魁北克的名头下,市中心也是很有名的,它是古防城中伴随Saint-Laurent河的地带。我们总能看到那些长五千米环绕古城的老城墙。一天下午,我跟随了导游带领参观了军事建筑魁北克古堡垒,和加拿大当局府邸,伊丽莎白二世女王的代表。

因为堡垒坐落在城市的最高点,长河以及周边的景色从那里看非常的美,值得一去!我们的导游对我们说这是他第一次带英语团。在旅行的尾声里,所有团成员向他致谢并说他做的非常棒,因为的确如此!

Un des délices gastronomiques qu'on doit tenter pendant une visite à Québec est la tire d'érable. C'est une confiserie qui est préparé en versant le sirop d'érable bouillant sur une planche de neige. Alors que le sirop chaud refroidi, une spatule en bois est utilisée pour enrouler la confiserie molle et pour faire une sucette.

C'est délicieux !

One of the gastronomic delights that one must try during a visit to Que?bec is the maple taffy. This is a confection that is made while pouring boiling maple syrup onto a bed of snow. As the hot syrup cools, a wooden spatula is used to roll-up the soft confection and produce a lollypop. They are delicious!

在魁北克旅行中一定要尝试的一个美食就是槭糖。这是一种将煮沸的槭糖汁浇在白板上做成的一种糖果。当糖冷却后,用一个木制铲刀将软软的糖卷起来做成棒糖。

真的非常美味!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语签约译者璐梓原创翻译,转载请在显著位置注明出处为沪江法语。

本文作者:Lou璐梓,FLE对外法语研究生在读,回国想当幼师,励志收服大小熊孩子,欢迎关注个人微信公众号:ChezLou 勾搭请戳这里~

相关推荐

搭建一个20人的办公网络(适用于20多人的小型办公网络环境)

楼主有5台机上网,则需要一个8口路由器,组网方法如下:设备:1、8口路由器一台,其中8口为LAN(局域网)端口,一个WAN(广域网)端口,价格100--400元2、网线N米,这个你自己会看了:)...

笔记本电脑各种参数介绍(笔记本电脑各项参数新手普及知识)

1、CPU:这个主要取决于频率和二级缓存,频率越高、二级缓存越大,速度越快,现在的CPU有三级缓存、四级缓存等,都影响相应速度。2、内存:内存的存取速度取决于接口、颗粒数量多少与储存大小,一般来说,内...

汉字上面带拼音输入法下载(字上面带拼音的输入法是哪个)

使用手机上的拼音输入法打成汉字的方法如下:1.打开手机上的拼音输入法,在输入框中输入汉字的拼音,例如“nihao”。2.根据输入法提示的候选词,选择正确的汉字。例如,如果输入“nihao”,输...

xpsp3安装版系统下载(windowsxpsp3安装教程)

xpsp3纯净版在采用微软封装部署技术的基础上,结合作者的实际工作经验,融合了许多实用的功能。它通过一键分区、一键装系统、自动装驱动、一键设定分辨率,一键填IP,一键Ghost备份(恢复)等一系列...

没有备份的手机数据怎么恢复

手机没有备份恢复数据方法如下1、使用数据线将手机与电脑连接好,在“我的电脑”中可以看到手机的盘符。  2、将手机开启USB调试模式。在手机设置中找到开发者选项,然后点击“开启USB调试模式”。  3、...

电脑怎么激活windows11专业版

win11专业版激活方法有多种,以下提供两种常用的激活方式:方法一:使用激活密钥激活。在win11桌面上右键点击“此电脑”,选择“属性”选项。进入属性页面后,点击“更改产品密钥或升级windows”。...

华为手机助手下载官网(华为手机助手app下载专区)

华为手机助手策略调整,已不支持从应用市场下载手机助手,目前华为手机助手是需要在电脑上下载或更新手机助手到最新版本,https://consumer.huawei.com/cn/support/his...

光纤线断了怎么接(宽带光纤线断了怎么接)

宽带光纤线断了可以重接,具体操作方法如下:1、光纤连接的时候要根据束管内,同色相连,同芯相连,按顺序进行连接,由大到小。一般有三种连接方法,分别是熔接、活动连接和机械连接。2、连接的时候要开剥光缆,抛...

深度操作系统安装教程(深度操作系统安装教程图解)
  • 深度操作系统安装教程(深度操作系统安装教程图解)
  • 深度操作系统安装教程(深度操作系统安装教程图解)
  • 深度操作系统安装教程(深度操作系统安装教程图解)
  • 深度操作系统安装教程(深度操作系统安装教程图解)
win7旗舰版和专业版区别(win7旗舰版跟专业版)

1、功能区别:Win7旗舰版比专业版多了三个功能,分别是Bitlocker、BitlockerToGo和多语言界面; 2、用途区别:旗舰版的功能是所有版本中最全最强大的,占用的系统资源,...

万能连接钥匙(万能wifi连接钥匙下载)

1、首先打开wifi万能钥匙软件,若手机没有开启WLAN,就根据软件提示打开WLAN开关;2、打开WLAN开关后,会显示附近的WiFi,如果知道密码,可点击相应WiFi后点击‘输入密码’连接;3、若不...

雨林木风音乐叫什么(雨林木风是啥)

雨林木风的创始人是陈年鑫先生。陈年鑫先生于1999年创立了雨林木风公司,其初衷是为满足中国市场对高品质、高性能电脑的需求。在陈年鑫先生的领导下,雨林木风以技术创新、产品质量和客户服务为核心价值,不断推...

aics6序列号永久序列号(aics6破解序列号)

关于AICS6这个版本,虽然是比较久远的版本,但是在功能上也是十分全面和强大的,作为一名平面设计师的话,AICS6的现有的功能已经能够应付几乎所有的设计工作了……到底AICC2019的功能是不是...

win7正在启动windows 卡住(win7正在启动windows卡住了 进入安全模式)
  • win7正在启动windows 卡住(win7正在启动windows卡住了 进入安全模式)
  • win7正在启动windows 卡住(win7正在启动windows卡住了 进入安全模式)
  • win7正在启动windows 卡住(win7正在启动windows卡住了 进入安全模式)
  • win7正在启动windows 卡住(win7正在启动windows卡住了 进入安全模式)
手机可以装电脑系统吗(手机可以装电脑系统吗怎么装)

答题公式1:手机可以通过数据线或无线连接的方式给电脑装系统。手机安装系统需要一定的技巧和软件支持,一般需要通过数据线或无线连接的方式与电脑连接,并下载相应的软件和系统文件进行安装。对于大部分手机用户来...